65e40043     

Нестеренко Юрий - Проблемы С Железом



Юрий Нестеренко
Проблемы с железом
-Служба технической поддержки "Merlin, Inc". Чем могу помочь?
-Вчера я приобрел у вас меч...
-Поздравляю, сэр, вы сделали правильный выбор.
-Он не работает.
-Что значит - не работает?
-Он не рубит голову дракону.
-Вы прочитали инструкцию, сэр?
-Благородный рыцарь не обязан уметь читать! Hо мой оруженосец прочитал
мне ее вслух два раза.
-Hу хорошо, сэр. Вы вынули меч из ножен?
-Да.
-Это точно? Проверьте, пожалуйста.
-Вынул, говорят же вам!
-Хорошо, сэр. Теперь проверьте остроту лезвия.
-Ой!
-Вам не следовало делать это пальцем, сэр.
-Причем тут палец? Я сделал это языком. Я всегда проверяю так остроту
блюд.
-Видите ли, сэр, меч устроен несколько иначе, нежели блюда, которые вы
пробовали за обедом. Термин "острота" имеет здесь значение...
-Hе морочьте мне голову! Я не обязан разбираться в ваших технических
терминах. Я пользователь, а не специалист по железу. Лучше скажите, почему
он не работает!
-А раньше он работал?
-Hе знаю, я купил его только вчера!
-Хорошо, сэр. Вы что-нибудь делали с ним?
-Hет!
-Вы уверены в этом?
-Hу, я только вынул его из ножен.
-Вы не пытались точить его самостоятельно?
-С какой стати?
-Вам лучше знать, сэр. Может быть, вы пытались установить на него новые
заклинания?
-Hет, я пользуюсь стандартными, которые поставляются вместе с мечом!
-Может быть, это порча, сэр? Как давно вы обновляли вашу святую воду?
-Только позавчера залил свежую версию!
-Понятно, сэр. Тогда посмотрите, нет ли поблизости неэкранированных
источников черной магии? Они могут создавать помехи в работе меча.
-Какие еще источники, я в пустыне!
-Hе надо нервничать, сэр.
-Я не нервничаю, черт побери!
-Тогда почему вы так тяжело дышите?
-Потому что за мной гонится дракон.
-А, значит, дракон поблизости?
-Да, он уже совсем рядом!
-Отлично, сэр. Передайте ему трубку.
-А если он откусит мне руку?
-Извините, сэр, но медицинские проблемы вне нашей компетенции.
-В следующий раз я буду покупать меч в "Morgana, Ltd"!
-Hу хорошо, сэр. Опишите хотя бы, как выглядит дракон.
-Hу, он такой желтый... с усами...
-Понятно. С этого надо было начинать, сэр. Это нелицензионный дракон,
китайская подделка.
-И?
-Прочтите лицензионное соглашение, сэр. "Merlin, Inc" не гарантирует
совместимость с несертифицированными устройствами.
-И что мне теперь делать?
-Hе пользоваться впредь дешевыми no-name драконами, сэр.
-Похоже, это он сейчас мной воспользуется! Ааа! Hет! Ааааа!...
-Сэр? Сэр, с вами все в порядке?... В любом случае, компания "Merlin,
Inc" благодарит вас за сотрудничество!
(c) YuN, 2000
(c) Yuri Nesterenko, http://yun.complife.net
Hardware Problem
"Merlin, Inc. technical support. How can I help you?"
"Yesterday I've bought your sword..."
"Congratulations, sir, you've made the right choice!"
"It doesn't work."
"What does it mean - doesn't work?"
"It doesn't cut the dragon's head."
"Have you read the manual, sir?"
"A noble knight have not to know how to read! But my armour-bearer have
read it for me aloud twice."
"Well, sir. Have you taken the sword out of the sheath?"
"Yes."
"Is that really so? Check it again, please."
"I've done it, I say to you!"
"Okay, sir. Now check the edge sharpness."
"Ough!"
"You shouldn't do it with your finger, sir."
"What the finger? I've done it with my tongue! I always check a sharp
flavour of my dishes like that."
"You see, sir, a sword has a bit different construction than your
dinner dishes. The term 'sharp' means here.



Назад